تعد الرواية من أفضل الروايات السياسية والتى تتناول علاقة التنظيمات الثورية المطلقة بالطبقة الاستقراطية في الإمبراطورية الروسية ، حيث يسبر دوستوفيكسي في رواية ” الشياطين ” مدى توغل الشيوعية في المجتمع الروسي والصراع الواقع بين طبقات الشعب. رواية تدين التغيير الذي يحدثُ سفك الدم وإحراق المنازل. وتعد نبؤة كتبها دوسويفسكي متحدثاً عن سلبيات الثورة البلشفية قبلَ وقوعها، ولهذا مُنعت هذه الرواية وصودرت في أيام الحكم الشيوعي.
يحتوي هذا الكتاب على خلاصة أكثر من 300 كتاب في مجالي علم النفس والأعمال التجارية مصفوفة لك في كتاب واحد سهل القراءة. وإذا كنت تطمح لترك بصمة في التاريخ, ولأن تكون ناجحا ومبدعا, وذا نفوذ وتأثير, ورائدا في مجال الاعمال, فهذا الكتاب هو دليلك لتحقيق ذلك. وهو مناسب لجميع الأعمار فقد كتبته فتاة في السادسة عشرة من عمرها, وأعادت تحريره بعد 8 سنوات.
وقد كتب هذا الكتاب لك أنت, لتعرف أنك صغيرا كنت أو كبيرا, فالوقت حان ولم يفت بعد لتبدأ رحلتك نحو النجاح.
كتب “حزام” الذي لن يراه أحد وكتب “حزام” الذي لن يقرأ حزام. هل كان يكفي غياب حزام وغياب معظم المعنيين بهذا النص لكي ما يكتب أحمد أبو دهمان بلغة غير لغتهم؟ لا، لأن حزام أورثه ذاكرته، ذاكرة القرية، لذا كان عليه العثور على ذاكرة تحمله الاثنين معا. واختار لذلك ذاكرة امرأة، ذاكرة أمه .
ان الدسائس والمؤمرات ذات ايد خفية, وقد تنجح تلك الايدي في نشر الظلمة في اعماق أي دولة متى استحكمت فيها وازدادت قوة.
تدور أحداث الرواية حول فتاة تغربت في ألمانيا وتحديدًا في مدينة ميونيخ لفترة، لظروف خارجة عن إرادتها، ولكنها تحملت الغربة ولم تكترث لشيء، حتى بدأت تُغامر في أرجاء ميونيخ، بعد أن استجابت لنصيحة شخص ما التقت به نصحها بأن تجازف وتقتحم حياة الآخرين.
فتاة تحب القهوة، القراءة، التصوير، والكتابة، فتاة عاشت وتغربت لوحدها، وكانت فضولية أكثر مما ينبغي.
وتتناول الرواية قصة واقعية لإحدى الشبان الفلسطينيين الذين اختاروا طريق المقااومة ومضوا به قدماً، ثم انتهى به الأمر بقضاء حكم في سجون الاحتلال لمدة عشرين عاماً، قضى منها خمس عشرة سنة ولا زال حتى الآن يمضي ما تبقى من السنوات خلف القضبان.
اقترب قارب البحار كامل (الأسمر ذو الأربعين عاما, المعتدل الطول والحجم, وذو اللحية الخفيفة) من الشاطئ. حدث البحار نفسه: لم يكن الصيد وفيرا, فلم أكمل إلا ثلاجتين (حافظة للأسماك) أتمنى أن يكون الغد أفضل. وصل البحار إلى الشاطئ وأنزل الثلاجتين بيديه اللتين قد تشققتا من حبال الصيد, وعندما نظر بعيدا لا حظ جسما فذهب لتفقده فإذ به جثة. ذهل ولم يعرف يتصرف فاتصل بالشرطة عبر هاتفه الذي كانت أرقام أزراره قد محيت وشاشته مكسورة. وما ان رد عليه الموظف حتى بدأ يصؤخ بصورة هستيرية, يوجد جثة يوجد جثة!
تتناول هذة الرواية حياة أفراد من الطبقة الوسطي المصرية منذ قيام ثورة 23 يوليو 1952 وحتي 30 يونيو 2013 وتتابع تطورات الأحداث والوقائع السياسية الهامة خلال تلك الفترة التطورات والتغيرات الاجتماعية التي طالت الأسرة المصرية من هذة الطبقة الاجتماعية وكيفية تغير العلاقات بين أفراد الأسرة الواحدة سواء بين الزوج والزوجة وبينهما وأولادهما وعلاقتهما مع الأصدقاء والمعارف.
“متاع” رواية الكاتبة الإماراتية “مريم حسن آل علي” ذاتية المشاعر، بديعة في موضوعها وفي نبرتها، تحكي عن رجال ونساء وجدوا الحب وضيعوه، تنتمي إلى بعضُ من الأنا وبعضُ من الأنت. مرصوفة بخيوط رقيقة ورومانسية، وعبارات هادئة وعميقة، فيها لحظات من الحكمة الخالصة، تقول لنا إن المشاعر كالطير المهاجر يمكن أن يعود ويمكن أن لا يعود…
“كيمياء الخيبة”، خيبة “خولة” ، الامرأة الأربعينية التي تعاني من أزمة العمر و تشعر بعد فوات الأوان أنها لم تعش الحياة التي رغبتها أبدًا. تطل الكاتبة علينا في هذه الرواية بكلمات عذبة جميلة، فالوصف و طريقة السرد أثارت إعجابي كثيرًا، تسلسل الأحداث كان رائِعًا، فتارة تجدها تفكر بالمستقبل و تارة أخرى تحن لذكريات الماضي. و المقصود هنا بالماضي، هو علاقتها بابن الجيران “أنس” الذي ترفض أمها تزويجها به فيذهب في بعثة إلى أقصى الأرض مبتعدًا. “منصور” زوجها البليد على حسب قولها التي انجبت منه ابنتاها “فاتن” و “ليلى”. تصل خيبة “خولة” الى حدها بعد أن وصلت إلى سن اليأس، فتجد نفسها تبحث عن أي شيء يجعلها تعيد ثقتها بأنوثتها و بنفسها وسط عذاب الضمير الذي يمزق قلبها دومًا. نهاية غير متوقعة أبدًا، رواية ثريّة بالكلمات الجميلة بعيدًا عن المبالغة، قصة خولة أثرت فيّ كثيرًا فما أصعب أن تعيش الامرأة بلا أمل. .
رواية من سلسلة روايات ملحمة الملهاة الفلسطينية للأديب العربي الفلسطيني إبراهيم نصر الله. صدرت الرواية لأوّل مرة عام 2011 عن الدار العربية للعلوم ناشرون. وبصدور هذه الرواية تكون الملهاة الفلسطينية قد غطت مساحة زمنية روحية ووطنية وإنسانية على مدى 250 عاما من تاريخ فلسطين الحديث. رجمت الرواية إلى اللغة الإنجليزية, ودخلت في القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية لعام 2012, المعروفة بجائزة “بوكر”